Skip to main content
Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

Рабочая переписка Troika Games

Как это было на самом деле... изобретать Arcanum

Это настоящие цитаты, которые бормотали легендарные (уже) создатели Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura. Они приведены, как и следует, совершенно вне контекста. Наслаждайтесь!

(Редакция файла quotes.mes в редакции Фаргуса, перевод не очень, но местами забавно. Для внесения ясности в вопрос «Кто есть кто?» в этой переписке — стоит прочитать статью про Troika Games.)

  • — Нам нужен предмет, чтобы мы его использовали и перебрались через реку.
    Джейсон
    — Некоторые называют это лодкой.
    Тим
  • — Моя комната ночью темная.
    Джейсон
  • — Я собираюсь сфокусироваться на грязи!
    Леонард
  • — Не все из нас могут выглядеть хорошо в белье и без оружия.
    Леонард
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Я думаю, все хоть раз в жизни делали это с шариком.
    Тим
  • — У меня проблема свернуть вместе эльфа и полуорка.
    Леонард
  • — У некоторых вещей частей больше, как у, хм, коров.
    Джесс
  • — Я уже сломала это. Хочешь?
    Джесс
  • — Проблема в том, парень, где ты возьмешь грязь?
    Леонард
  • — Разве устрицы не афродизиаки?
    Тим Марку
    — Ну, кошки после этого не выглядят счастливее.
    Марк
  • — У этого есть свет, но тебе придется посмотреть на него, чтобы увидеть это.
    Джесс
  • — Я положу где-нибудь, где ты сможешь ухватить.
    Марк
  • — Мы вступили в царство полной траханности.
    Леонард
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Отвечая на твой вопрос, кролики хорошие.
    Леонард
  • — Я уже знаю, что нам нужна овца.
    Джейсон
  • — Эй! Я сошла с ума!
    Шэрон
  • — Я сегодня сломал боевой модуль.
    Джесс
    — Когда ты его сделал?
    Тим
    — Сегодня.
    Джесс
  • — Я видел твои яйца в каталоге.
    Тим к Джессу
    — Сводников легко одолеть, но проститутки тебя в конце концов достанут.
    Джесс
    — Хочешь мой понюхать?
    Тим
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Я думал, что aнус-монстр был бы клевым.
    Леонард
  • — Высунь голову из задницы моего хомяка.
    Марк
  • — Я люблю смотреть на это, когда выйду.
    Джесс
  • — Оно вешается, когда я смотрю на себя.
    Джесс
  • — У них были креветки? Хорошо, я возьму свою чашку.
    Тим
  • — Вы, парни, можете пойти умирать.
    Шэрон
  • — Я устанавливаю режим вибрации, когда куда-нибудь иду. Иначе я слышу биканье, но кто-то может подумать, что оно из моей задницы.
    Джесс
  • — Пауки — не жуки.
    Марк
  • — Теперь эта фича не полностью, или даже частично, не осуществлена.
    Крис
  • — Даже если я убийца женщин, какое это имеет значение?
    Леонард
  • — Я думаю, тебе нужна другая голова.
    Тим
  • — Мы не смогли это сохранить. Мы не смогли сделать вас обоих.
    Джесс
  • — Секс Англии, насилие Германии.
    Джефф
  • — Черные столбы пришли и ударили мою машину.
    Женевьева
  • — Я слишком устал, чтобы считать метеоризмы.
    Джесс
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Он теряет жидкость с обоих концов... Каких — ты не хочешь знать.
    Тим
  • — У нас был друг, у которого был дятел и мы его пристрелили.
    Тодд
  • — Резервирую правый для дерьма.
    Тим
  • — К концу этого проекта, ты будешь знать практически все.
    Джесс
  • — Это новый?
    Тим
    — Ну, это не старый.
    Марк
  • — Есть столько смешных вещей, которые можно сделать с овцой.
    Тим
  • — Некоторые комки — липкие.
    Марк
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Пока вы можете сказать что-нибудь тупому типа меня и он вас поймет с первого раза, все в порядке.
    Джейсон
  • — Ты хочешь, чтобы мы это положили в коробку и отправили, как я сделал один раз, по словам Леонарда, во сне?
    Тим
  • — Я знаю, что они ЕСТЬ, но ЧТО они есть?
    Чад
  • — Размер не имеет значения, если ты это уже носишь.
    Тим
  • — Всеми средствами распространяй счастье вокруг себя.
    Марк
  • — Я художник. Я только кликал на объекты.
    Майк
  • — Теперь я более эректен.
    Майк
  • — Ты можешь играть за парня-мужчину или парня-женщину.
    Леонард
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Есть разница между успехом и неудачей.
    Марк
  • — Я так устал вчера вечером, что действительно пошел в продовольственный магазин.
    Джесс
  • — Пока он сломан, я счастлив.
    Джейсон
    — Подожди, определи понятие «взломанный».
    Тим
  • — Мне больше нравятся голливудские версии Дика.
    Марк
  • — У Марка три и длиннее, чем у меня.
    Джесс
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Он работал превосходно. По крайней мере, не делал ошибок.
    Джесс
  • — Я думаю, что потерял свою штуку в центре.
    Марк
  • — Марк довольно умело обращается с этой пальмой.
    Джесс
  • — Имя другого парня на макушке моей головы. И голова не очень большая.
    Джесс
  • — Это мистер Ти?
    Тим
    — Нет, это Лорд Британский.
    Джесс
  • — Леонард, у тебя человеческая рука?
    Шэрон
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Я заметил кое-что на полу в ванной. Каждый раз, как я на него наступаю, он липкий.
    Марк
    — Я понял, что у нас проблемы, когда Джесс пошел в дамскую комнату.
    Марк
    — Джесс, зачем ты вообще открываешь рот?
    Шэрон
  • — Когда кто-то включает себя, он читает на себя заклинание?
    Леонард
  • — Кому нужна электронная почта, мне просто нужен доступ к электронному заливу.
    Шэрон
  • — Шлепни его, ты ведь так делаешь это?
    Дэвид
  • — Эй, ты знаешь, как читать газету?
    Марк
  • — Пытаюсь вспомнить, как меня зовут.
    Джесс
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Дай мне удостовериться, в чем моя проблема.
    Джефф
  • — Я так устал вчера, что не мог спать.
    Джесс
  • — Нет, это не сложно. Это просто математическое доказательство.
    Дэвид
  • — Быстрый вопрос... Что такое окно?
    Джесс
  • — Мой кузен управляет озорным зоопарком в г. Беар. Так что если ты когда-нибудь захочешь сделать что-нибудь с живой овцой...
    Дэвид
  • — Это касалось включения и выключения людей.
    Дэвид
  • — Цыплята работают. Люди нет.
    Майк
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Почему здесь обнаженная женщина?
    Джесс
  • — Я не уверен, но Майк мог, возможно, визжать громче, чем я.
    Джесс
  • — Ну, тебя слегка укусили назад и он был большой, *достаточно* большой.
    Марк
  • — Я потерял своих крыс.
    Джесс
  • — Ну, сделай так, чтобы «выкл» вел себя как «вкл».
    Джесс
  • — На входе в Стиллуотер, два голых мужика до смерти запинали голубого кролика.
    Из списка ошибок в ВО Арканума
  • — Все в Природе хорошо.
    Тим
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Нам нужен еще яд.
    Джесс
  • — Магический Бум-Бум более сложен, чем Магическое Ля-Ля-Ля.
    Дэвид
  • — Но секс вышел обратно, когда я был в Эймсе.
    Джесс
  • — Я не ничего не делал. Я только что уронил это.
    Йонг
  • — Посмотри на свой, он не такой большой.
    Йонг1
  • — Ты должен больше убить этих парней
    Джейсон
    — Я их пере-убью
    Майк
  • — Они светятся в темноте? Почему он голый?
    Джесс
  • — Мои ноги продолжают исчезать, должен ли я сказать об этом су?
    Стив
  • — Ты можешь спросить Иву (проститутку-девственницу) связать вас и сделать больно. Это не покажется Иве подходящим, тогда Кейси и Крис позаботятся о вас. По факту, Ива отправит вас к Банни, когда вы попросите связать вас и сделать вам больно, чего Банни также не сделает.
    Из списка ошибок в ВО Арканум
  • — Возможно тебе надо сжать морковь.
    Тим
  • — Я смотрел много передач про еду и теперь не могу есть.
    Джесс
  • — Ты будешь удивлен, что можно сделать с обезьянами.
    Стив
  • — Я рассматриваю писсуар как водную поездку.
    Тим
  • — Внезапно у меня ужасно заболела задница.
    Леонард
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Я пьяна, но не шатаюсь.
    Шэрон
  • — Я пытался понять, как держать вервольфа запертым в комнате, и я почти придумал!
    Дэвид
  • — Это похоже на завернутый динь-дон.
    Марк
  • — Вы понимаете, что голодны, когда колеблетесь, положить ли бублик.
    Марк
  • — Это был *правильный* неправильный указатель!
    Стив
  • — Я теперь использовал мужской туалет три раза.
    Джесс
  • — Классно, книги комиксов сразу после колониальной ирригации.
    Джесс
  • — Есть что-то странное в этом и это может быть моим мозгом.
    Майк
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Посмотрим, если я найду место, куда это приклеить.
    Джесс
  • — Пойдем? Задница замерзла.
    Тиффани
  • — Я жаднее 90% населения!
    Сисси
  • — Меня так раньше никто не любил.
    Сисси
  • — Никогда не видела такой большой.
    Сисси
  • — Обрушимся на них, крошка?
    Тиффани
  • — Я выкинула моего партнера.
    Сисси
  • — Как ты лижешь меня сзади?
    Джесс
  • — Время течет только естественно.
    Стив</li>
  • — Не люблю смотреть на людей.
    Тиффани
  • — Я сам себя приправил соусом.
    Скотт
  • — Вот про какие вещи ты говоришь и они делают тебе всякие вещи?
    Стив
  • — Хочешь понюхать мой грейпфрут?
    Тиффани
    — Вчера грейпфрут Дейва подкинул мне проблем.
    Тиффани
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Не раздевайся и не замерзнешь.
    Тиффани
  • — Меня волнует не то, что они придут меня убивать.
    Скотт
  • — У Стива нет Счастливой Кнопки.
    Марк
  • — Да, я дал тебе любовь.
    Джесс к Сисси
    — Хорошо, что это был не я.
    Скотт
  • — Тим допустил баг, от которого все отупели.
    Стив
  • — Можешь пойти туда голым, если хочешь.
    Тиффани
  • — Почему ты продолжаешь превращать меня в мужчину?
    Тиффани
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Люди продолжают есть мои орехи!
    Майк
  • — Могу поучаствовать $10. Я сунула руку в холод и поболтала ею в кувшине.
    Тиффани
  • — Я работал упорно и отвлекся, и, наверное, сунул палец куда-то не туда.
    Марк
    — Это было, когда на тебя снизошло озарение, что у тебя не может быть маленького пениса?
    Тиффани
  • — Это ты ласкаешь мою панду?
    Сисси
  • — Ну, это ты попала в точку?
    Тиффани
  • — Пойдем со мной, Вирджил, мы должны сломать игру.
    Джесс
  • — Я горжусь глупостью.
    Марк
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Не пенис, я целую ручку.
    Стив
  • — Мы хотели схватить тебя, но Чад держал тебя долгое время.
    Тиффани
  • — Мы выигрывали даже до того, как начали жульничать.
    Чад
  • — Я как раз удивлялся, на что я буду похоже, если положу в рубашку два грейпфрута.
    Тим
  • — Я не вру, я только обвиняю Джесса.
    Стив
  • — Не возражаешь, если я нечаянно тобой поиграю?
    Тиффани
  • — У меня никогда не было такого удовольствия, когда одежда просто слетает.
    Сисси
  • — Подобные вещи заставляются меня задуматься... О том, чтобы задуматься.
    Стив
  • — Ла ла ла ла, я не по тебе не хожу.
    Тиффани
  • — Ты мне тут все увлажнил!
    Тиффани
  • — Банка печенья немного освежила мою память.
    Марк
  • — Знаешь, каждый раз, когда кто-то заходит в твой оффис, они приходят потрогать ту или иную вещь.
    Тиффани
  • — Знаешь, кого я ненавижу?
    Джесс
    — Мелких лесных животных?
    Стив
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Потому что Тим и я возбудились!
    Стив
  • — Я сделала это, когда ты был занят своей костью.
    Сисси
  • — Технически мой палец сейчас не внутри моего тела.
    Тим
  • — Я могу шевелить этой вещью весь день и она все еще не остановится.
    Стив
  • — Знаешь что? Хватит с меня! Мне надоело видеть этих людей каждый раз, когда я иду в туалет.
    Сисси
  • — Ей просто нужны мои груди.
    Шэрон
  • — Если я не найду это, пока ты не уйдешь, завтра кастрирую Чада.
    Тиффани
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Я думал, что выронил мозг.
    Сисси
  • — Почему ты гладишь задницу моей собаки?
    Тим
    — Потому что ей это нравится.
    Стив
  • — Он положил это на мой компьютер, потому что я заинтересовалась овцой за работой.
    Тиффани
  • — Мы можем высветить друг друга.
    Джесс
  • — Парень, ты в дыре Маннокса?
    Чад
  • — Интересно, насколько законно снимать мартышек?
    Стив
  • — Теперь придется смешно танцевать, чтобы удостовериться, что он с меня слез!
    Стив
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Не хочу быть лапшой!
    Сисси
  • — Я была тупой и мне надоело делать это.
    Сисси
  • — Первое, что я заметил на новой купюре в $5 — это то, что Линкольн думает, что ты очень сексуальна.
    Скотт
  • — Что такое, черт возьми, вещи?
    Джесс
  • — Эй, смотри! Это мистер Язык!
    Тим
  • — К сожалению, это не удалит проблему с его системы. Это моя работа.
    Тим
  • —Нет, ты должен прочувствовать всю тяжесть его кусков.
    Стив
  • — Твоя струя может выбирать!
    Стив
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Если он испачкается, мы делим это сиденье.
    Стив
  • — Не хочу есть ничего, что способно закусить мной.
    Скотт
  • — Ты — кровавая шлюха!
    Тиффани
  • — ??? Почему ты пытаешься есть это пирожное соблазнительно?
    Сисси
  • — Объясни странную ощущение толчков у тебя сзади?
    Тиффани
  • — Сначала ты мне сделай, если хочешь, чтобы твой был горячим.
    Джесс
  • — Достань часть, которая выходит из зада.
    Стив
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Не хочешь просто отгрызть верх его булочек?
    Джесс
  • — Давай я тебе подниму.
    Леон
  • — О, надо проверить — вдруг кто-то случайно забыл пончик.
    Тим
  • — О, смотри, Шэрон. Может быть, она что-нибудь знает.
    Дэвид
  • — Эй, я не думала, что у меня так много соплей.
    Шэрон
  • — Ах, наука лизать вещи.
    Стив
  • — Я надеюсь, что нам придется меньше программировать в следующем проекте.
    Стив
  • — Я знаю, что не так! Я полная идиотка!
    Шэрон
  • Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura — Еду надо бы увеличить.
    Стив
  • — Я не знаю, почему я также так уродлив.
    Джесс
  • — Ничего так не ускоряет время, как пинок в пах!
    Стив
  • — Если бы у меня в рубашке был грейпфрут, ты бы промахнулся.
    Тим
  • — Боже! Ей слишком нравится пороть.
    Тиффани
  • — (возбужденно) Я бы поцеловал тебя, не будь ты мужчиной!
    Стив
  • — Оно не работает, но и не сломано.
    Стив
  • — Когда ты кидаешь, Тим делает плохие вещи.
    Стив
  • — Если у тебя жирный рог, может быть, я от него откушу немного.
    Чад
  • — Если хочу, я могу получить поры в миле отсюда.
    Стив
  • — То, что я тебя трогаю, не значит, что ты плохая.
    Тим
  • — Мы бьем что-то в надежде произвести шум.
    Стив
  • — Я вкратце видела твоего голого человека!
    Сисси
  • — Как у тебя такой большой?!
    Сисси

По запискам современников подготовлено к печати мистером san-san в году 2006-м 24 июня. Других материалов подобного рода от Troika Games до нас не дошло. Жаль? Может быть. А может и хватит. Тем не менее, в случае появления мыслей по разделу — присылайте цитаты или графику на почту Администратору. Дополнить — продолжить эти записки никогда не поздно. Арканум-то мертв, а мы еще нет!? Приколы любят все. Арканум — только избранные. Интересное сочетание для одного флакона.

Увидимся в Arcanum!

Добавить комментарий

Для комментирования материалов регистрация на сайте не нужна. Правила публикации: наличие здравого смысла. Спам удаляется, Email комментаторов не публикуется.