Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

Гаррет — Лирика Льда и Пламени

Arcanum: Of Steamworks & Magick Obscura

Песнь Льда и Пламени

Стихотворение для Всероссийской ролевой игры «Песнь Льда и Пламени» по мотивам романов Дж. Р. Р. Мартина.

Это было давно, и, наверно, неправда —

Человек на Стене. Дозорный.

Он стоял, и на север упёршись взглядом,

Был задумчив, как ворон — чёрный.

Он стоял здесь давно, ожидая друзей,

Что в разведку ушли в леса,

И наутро, когда становились светлей

Зачерствевшие небеса,

Его уши зов рога пронзил, острей,

Чем кинжала холодная сталь.

Мои братья идут, он сказал сам себе,

Мои братья идут домой,

Но повторный зов рога ударил больней,

«С одичалыми будет бой»

Он схватился за лук и прижал к тетиве

Оперённую чёрным боль.

арканум

Он прищурил глаза, он готов был стрелять,

Но собой огласив беду,

Крики рога раздались в лесу опять.

И тогда, к своему стыду,

Он штаны обмочил: «Не хочу умирать»

Три сигнала — Иные идут.

Он упал на колени и бросил лук,

Он сорвал с себя чёрный плащ.

«Мои братья, скорее всего умрут,

Только я не хочу умирать!»

Он спустился на землю в холодном поту,

Не пытаясь свой страх скрывать.

Его кто-то окликнул, крича: «Позор!»

С высоты ледяной Стены.

«Не за тем принимали тебя в Дозор,

Чтобы ты обмочил штаны!»

Но он мчался в конюшню во весь опор,

Не почуяв своей вины.

*****

Он прожил свою жизнь в тёплых южных краях,

Спал в тавернах, в трактирах пил.

Он забыл про Иных, про позорный свой страх,

И про бегство своё забыл.

Но звук третьего рога, отражённый в горах,

Навсегда в голове застыл.

Много зим пролетело, мой друг, с тех пор,

Как он умер, молва молчит,

Но Стена помнит всё: «Он оставил Дозор

В жалкой луже своей мочи»

Роббу Старку

арканум

А мы могли…

Смотреть на гордый Юг

Из башен Винтерфелла,

только вспомни…

И Вестеросс лежал как на ладони

И лорд-отец ещё был жив, мой друг…

А мы могли…

Ты вспомни, мы могли,

Одним лишь только

Гордым волчьим взглядом, напомнить всем,

Что рядом с ними, рядом,

Зимы суровой Старки-короли.

А мы могли…

Среди уютных стен,

Зарывшись носом в шкуру лютоволка,

Смотреть как Санса мастерит иголкой

И слушать сказки

Старой доброй Нен.

Робб Старк…

Мой старший брат, Король волков!

Зима всё ближе,

Ближе волчья вьюга.

Зима волкам помощница, подруга.

А лев под снегом к битве не готов.

Робб Старк…

Я слышу Лета волчий вой

Его глазами

Вижу я ненастье

Мечом работать нынче я не мастер…

Пусть я без ног,

Но сердцем я с тобой!!!

Моему врагу (Джоффри Баратеону)

А ты когда-нибудь видел сны глазами лютоволков?

А ты когда-нибудь ждал войны, откуда её не ждут?

Кровавой бани не видел ты, ты к ней ещё не готов,

Мой враг, скорее сложи щиты, ведь замки твои падут!

А ты когда-нибудь видел снег, лежащий в твой полный рост?

А ты когда-нибудь ждал рассвет, боясь, что он не придёт?

Ты — слишком маленький человек, задравший свой львиный хвост,

Мой враг, скорее сложи мечи, ведь Севером больно бьёт!

А ты когда-нибудь видел лёд, покрывший твоё окно?

А ты когда-нибудь ждал отца, который ушёл к врагу?

Да кто ж тебя, дурака, поймёт? Навеки ты проклят мной,

Мой враг, скорее снимай броню, она тебе ни к чему!

А ты когда-нибудь видел нож, грозящий тебя убить?

А ты когда-нибудь ждал свою убитую горем мать?

Глупец, войны ты уже не жди, не нужно клинков точить,

Ты бойню жди, ведь Король волков придёт тебя покарать!

Баллада риверранского воина

Пока речных долин сыны в почете держат меч,

Врагам позорным предстоит на поле брани лечь.

Уходим с этой песней мы, идёт кругом война.

Прославит Риверран она на долгие года.

Наполнит кружки добрый эль, такой не скоро пить…

Гляди, дружище, веселей! Семи смертям не быть!

Едва рассеется туман, покинем теплый кров.

Дорога, Бринден, далека! Ну, ладно! Будь здоров!

Прощай, красотка! Не про нас уют домашних стен.

Мой верный лук, не подведи! Колчаны полны стрел.

Поют ветра, звенит ковыль, отряд сверяет шаг.

А над холмами вьется пыль, да вороны кружат…

Змеей дорога в горизонт… Торопишься? Чудак!

Пускай нам, Бринден, повезет! Да, в жизни все не так:

«Ступай по лезвию ножа! Иди ветрам назло!

Шагай, бессмертная душа такое ремесло…»

Нам вдаль от отческих могил, в чужую стОрону…

Любовь Трезубцу ты отдал, а душу никому.

Но, может статься, где-то там, где враг стеною встал,

Ты Риверрану жизнь отдашь, а душу небесам.

Баллада об уходе орков

к ролевой игре «Сумерки»

Когда-то давно, когда эта вот ель,

На свет ещё не родилась,

На этот вот холм, при полной луне,

Поднялся прославленный князь.

С ним четверо были, на этот вот холм,

Поднялся солдат человек,

И маленький хоббит и кряжистый гном

И орк с мордой белой как снег.

И вымолвил князь: мы — славный народ,

Мы — эльфы, что вечно живут.

Для нас этот сказочный луг цветёт,

Для нас эти птицы поют.

Вы — люди, вы — вечны, вы — мощный союз,

Хоть жизнь ваша и коротка,

За нами вы тащите тяжкий груз…

Вы можете жить, пока…

Вы — хоббиты, мелкий и жалкий народ,

Вы — мыши на теле земли,

Но в ваших усадьбах хмель растёт,

Так уж и быть, живи.

Вы — гномы, набив серебром мошны,

Рубите новый грот,

Но ваши металлы для нас важны,

Так пусть ваш народ живёт!

А орки… что орки, проклятая мразь,

Позорящая мой трон.

Вы, орки, отвратны и мерзки для нас,

Я вас прогоняю вон!

С тех пор стала морда орка черна

От ярости и обид.

Они убежали на юг, туда,

Где солнце ночами спит.

И там они строят свою страну,

Где эльфы их не притеснят,

Вот так и сложилось, мой друг, в старину,

Но эльфы об этом молчат.

Добавить комментарий

Для комментирования материалов регистрация на сайте не нужна. Правила публикации: наличие здравого смысла. Спам удаляется, Email комментаторов не публикуется.